一般來說正規(guī)資質的天津翻譯公司對翻譯項目都會有一個統(tǒng)一的收費標準,大部分翻譯價格與市場報價相差不大。
口譯和筆譯的報價是不一樣的,常見的翻譯種類有商務標書,法律合同,公司章程,技術文檔,機械電力,施工路橋,土木工程、技術文檔、生物醫(yī)學、圖書資料等,翻譯項目的多樣性決定了實際翻譯費用上的差異。
陪同口譯、導游口譯、禮儀口譯、宣傳口譯、會議口譯、工程現(xiàn)場口譯、同聲傳譯往往依據(jù)口譯者在工作現(xiàn)場服務時間的長短來決定,同時在正常工作時間外,如需要加班,還需要支付一定的加班費用,這個一般在與客戶簽訂合同時都會有所說明。另外,對于十分緊急的項目,如果客戶給的時間十分短,必須依靠譯者加班加點,這是很辛苦的,翻譯公司可能會加收一部分加急費用,這也是合情合理的。不過大部分情況下,正規(guī)資質的翻譯公司很多都有強大的翻譯隊伍,產出量還是很高的!翻譯級別通常會分為閱讀級、商務級、精準級還是出版級。當然達到出版級別是要求很高的,往往收費也是高的。通常圖書翻譯以及一些文獻翻譯要求比較高,因為客戶希望在一些期刊雜志,SCI/EI等上發(fā)表,這時翻譯的專業(yè)性和嚴謹性相當重要。
標簽:
上一個:天津翻譯公司的工作有什么好處 下一個:天津翻譯公司商標翻譯時應遵循的原則